約 6,257,484 件
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/2724.html
詩百篇第5巻 91番* 原文 Au grand marché qu on1 dict des mensongiers2, Du bout3 Torrent4 camp5 Athenien6 Seront surprins par les cheuaulx7 legiers8, Par9 Albanoys Mars Leo, Sat.10 vn versien11. 異文 (1) qu on qu en 1612Me, qu|on 1627Di (2) mensongiers mensongers 1557B 1588Rf 1589Rg 1589PV 1590SJ 1605sn 1611B 1627Ma 1627Di 1628dR 1644Hu 1649Ca 1649Xa 1650Le 1653AB 1665Ba 1668 1672Ga 1840 1981EB, mensonger 1589Me 1612Me (3) bout 1557U 1557B 1568X 1588-89 1589PV 1590Ro 1590SJ 1612Me 1649Ca 1650Le 1668 tout T.A.Eds. (4) Torrent torrent 1644Hu 1653AB 1665Ba 1840 1981EB (5) camp 1557U 1588-89 1612Me 1649Ca 1650Le 1668 champ T.A.Eds.(sauf Champ 1672Ga) (6) Athenien Athenin 1665Ba (7) cheuaulx Chevaux 1672Ga (8) legiers legers 1588-89 1589PV 1590SJ 1590Ro 1605sn 1612Me 1627Ma 1627Di 1628dR 1644Hu 1649Ca 1649Xa 1650Le 1653AB 1665Ba 1668 1672Ga 1840 (9) Par Des 1672Ga (10) Sat. Sat, 1611, Sat 1627Ma 1627Di 1665Ba (11) vn versien Versien 1667Wi, au Versien 1672Ga (注記1)1557Bは1993年の影印版ではversie.に見えるが、Gallicaなどで閲覧できるクリーニング処理されていないバージョンを見ると、nが若干潰れ気味ではあるが、versienと読める。 (注記2)1627Ma のSat にはうっすらポワン(ピリオド)が付いているようにも見える。 (注記3)1627Di の qu on はアポストロフ(アポストロフィ)の代わりに、うっすらインテル(単語の隙間のために挿入する鉛板)の痕跡が見える。 校訂 2行目はピーター・ラメジャラー、ジャン=ポール・クレベールが bout を採用しているのに対し、ピエール・ブランダムール、ロジェ・プレヴォ、リチャード・シーバースらは tout を採用している。 特に、ブリューノ・プテ=ジラールは tout を採用し、bout は異文としてさえ言及していない。 4行目 un について、エドガー・レオニは en ないし au であろうとしていた。上の異文欄の通り、au という読みは、テオフィル・ド・ガランシエール(1672Ga)の時点で見られた。 クレベールも en と校訂したし、ラメジャラーも en と読み替えている。 その一方、ブランダムールはそのまま un として読んでいる。 日本語訳 大きな市場にて ― そこは嘘つきたち(の大きな市場)と呼ばれ、 急流の端とアテナイの野とに位置する ―、 (彼らは)襲撃されるだろう、軽騎兵たちによって、 アルバニア人たちによって。火星は獅子宮に、土星は宝瓶宮の第一度に。 訳について 2行目は bout として訳した。 2行目は camp か champ かで微妙に意味合いが異なる(campの方が軍事的意味合いが強まる)が、ここではchampで読んだ。 なお、1行目と2行目は可能な限り直訳したが、分かりやすくするためには、行の順序を入れ替える形で 急流の端とアテナイの野とに位置する/嘘つき呼ばわりされる大きな市場にて とでも訳した方がよいのかもしれない。 3行目から4行目にかけては、軽騎兵とアルバニア人を別に捉える見方と、「アルバニアの軽騎兵」と捉える見方とがある。 前者を取るのがエドガー・レオニ、ピーター・ラメジャラー(2010年)で、後者を採るのがピエール・ブランダムール、リチャード・シーバースである。 ここでは直訳して、前者で理解した。 4行目 Sat. が Saturne(サトゥルヌス)の省略形であることには異論がない。 4行目 versien はここにしか登場しない語だが、押韻のために verseau(宝瓶宮)を変形したものだろうという点には異論がない。 ブランダムールは un versien を「宝瓶宮の1度」と読んでいる。詩百篇第9巻83番の「金牛宮の20度」のような例もあるので、表現に違いはあるものの、ここではそれを採用した。 verseau は verse(r)(注ぐ)+eau(水)から来ている。-ien は「~に属する」などを意味する接尾辞だから、「宝瓶宮に属する1(度)」といった意味合いが込められていると解釈するのは、そうおかしくないように思われる。 マリニー・ローズも「宝瓶宮の1日目」と読む可能性を指摘しているが、他の論者はおおむね en(au) verseau と捉えて「宝瓶宮に」と読んでいる。 既存の訳についてコメントしておく。 大乗訳について。 1行目 「大きな市場でうそつきとよばれて」(*1)は、関係詞の扱いが不適切。 2行目「奔流がアテネの原野に」は、torrent と champ (camp) が で結ばれていることを考えれば、不適切。 3行目「かれらは光の馬に驚かされる」は、ヘンリー・C・ロバーツの英訳で「軽い」の意味で用いられている lightを誤訳したのだろう。 4行目「アルバニア人 しし座の火星 水瓶座の土星によって」は、Parがどこまで係るのかの捉え方では可能な訳。ただし、前半律(最初の4音節)がAlbanoisまでなので、妥当性には疑問がある。 山根訳について。 2行目 「それはトランすべてのもの アテネの野原のもの」(*2)は、toutを採用したうえで、des の訳し方によっては可能な訳。 3行目「彼らはびっくりするだろう 軽装の馬に」は、直訳としては誤りとは言えないが、中期フランス語で cheval leger という語は「軽騎兵部隊に属する騎兵」を意味する(*3)。 信奉者側の見解 テオフィル・ド・ガランシエール(1672年)は、「火星が獅子宮にあり、土星が宝瓶宮にある時、アテネ地方がアルバニアの軽騎兵たちに侵略されるだろう」(*4)とだけコメントした。 その後、20世紀半ばまでこの詩を解釈した者はいないようである。少なくとも、ジャック・ド・ジャン、バルタザール・ギノー、D.D.、テオドール・ブーイ、フランシス・ジロー、ウジェーヌ・バレスト、アナトール・ル・ペルチエ、チャールズ・ウォード、エリゼ・デュ・ヴィニョワ(未作成)、シャルル・ニクロー、マックス・ド・フォンブリュヌ(未作成)、ロルフ・ボズウェル、ジェイムズ・レイヴァーの著書には載っていない。 アンドレ・ラモン(1943年)は状況の解釈はせず、この星位は1962年と1991年に見られると解釈した(*5)。 ヘンリー・C・ロバーツ(1947年)は、「アテネが北方人に侵略される」と、前出のガランシエールと同工異曲の解釈を展開したが、albanois をラテン語 albus からの派生語とみて、Nordics(北方民族)解釈した(*6)。この解釈は、娘夫婦や孫もそのまま踏襲した(*7)。 セルジュ・ユタン(1972年)は前の詩と同様に、ギリシア独立戦争(1830年)に関する予言とした(*8)。これは、ボードワン・ボンセルジャンの補訂でもそのままだった(*9)。 ジョン・ホーグ(1997年)は1990年代のバルカン半島情勢と解釈しつつも、同じ星位が2021年6月から7月にもみられることから、バルカン半島ないし南コーカサスの新たな戦争の可能性にも触れた(*10)。 モーリス・シャトラン(未作成)は、2021年7月1日の星位とし、その日に、中国が友好国であるアルバニアをギリシアに攻め入らせると解釈した(*11)。 ネッド・ハリー(1999年)は時期には触れず、バルカン半島の戦争に関する詩とした(*12)。 同時代的な視点 ピエール・ブランダムールによれば、ヒポクラテスやガレノスの著書において、アテネが「嘘つきたちの市場」と呼ばれているという。そこで、「アテナイの野」はアテネが位置するアッティカ平野(アティキ平野)を指し、「急流」は支流イリュソス川とともにアテネを挟むケフィソス川を指すという。 また、アルバニアの軽騎兵はフィリップ・ド・コミーヌの『回想録』にも登場する名の知れた部隊であることから、ブランダムールはこの詩を、アルバニア軽騎兵によるアッティカ地方への侵攻と解釈した。 ただし、4行目の星位については1520年12月初旬に見られたとしつつも、対比できる事件を見出せないともした(*13)。 これに対し、ロジェ・プレヴォは、9世紀のルイ敬虔王がライン川近くの地方を「嘘つきたちの野」と呼んでいたことを引き合いに出し、1552年のメス攻囲戦をモデルと見なした(*14)。 プレヴォは4行目の星位を「火星は獅子宮に、土星は宝瓶宮に」と読んでおり、1552年にあったとしている。 その一方、アテネやアルバニアとの関わりについては何も解釈していない。ただ、解釈の中で、アルブレヒト・フォン・ブランデンブルクには言及しているので、Albanoisはアルブレヒト(フランス式にはアルベール Albert)の言葉遊びと見なしたのかもしれない。 ピーター・ラメジャラーは、プレヴォの説も認識していたものと思われるが、ヒポクラテスやガレノスに依拠した出典不明の詩としていた。 当「大事典」も、プレヴォの説は興味深いとはいえ、ブランダムール説に比べて強引という印象を抱いている。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/ashcape/pages/36.html
コーレア作業場 L 化案 アンケートまとめ 教育施設資料 http //www35.atpages.jp/~ashcape/DodontoF/DodontoF.swf http //www35.atpages.jp/~ashcape/webwerewolf/
https://w.atwiki.jp/nanjitumtg/pages/184.html
大会概要 定期スタン大会。参加者は27名。 以下は参加者デッキ DLA ◆hK/O9yr0Yc 赤黒白トークン 7 [UNH] Plains 1 [LRW] Windbrisk Heights 3 [LRW] Vivid Crag 3 [LRW] Auntie s Hovel 4 [10E] Battlefield Forge 2 [SHM] Reflecting Pool 1 [EVE] Rugged Prairie 4 [EVE] Fetid Heath 4 [10E] Mogg Fanatic 3 [TSP] Mogg War Marshal 2 [LRW] Marsh Flitter 2 [LRW] Shriekmaw 2 [SHM] Safehold Elite 4 [SHM] Kitchen Finks 4 [LRW] Ajani Goldmane 4 [LRW] Lash Out 4 [MOR] Bitterblossom 2 [SHM] Torrent of Souls 4 [SHM] Spectral Procession SB 2 [SHM] Guttural Response SB 3 [PLC] Extirpate SB 4 [LRW] Burrenton Forge-Tender SB 2 [LRW] Oblivion Ring SB 2 [10E] Manabarbs SB 2 [SHM] Murderous Redcap 白中心で組んだトークンデッキです。 アジャニさんが大活躍でした。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7253.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Depressed? Soft S M treatment soothes scarred soulsふさぎこんでいる? SM療法が傷ついた人々を癒す 参考資料 拡散状況 関連ページ Depressed? Soft S M treatment soothes scarred souls ふさぎこんでいる? SM療法が傷ついた人々を癒す 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20030826p2g00m0dm999000c 0 Depressed? Soft S M treatment soothes scarred souls 2003,8,26 Asahi Geino 9/4 ふさぎこんでいる? SM療法が傷ついた人々を癒す 2003,8,26 アサヒ芸能 9/4 1 Depression can be a real downer. うつは本当に気が滅入るものとなりうる。 2 But Tokyo dominatrix Ai Aoyama claims her S M Hypnosis Therapy is exactly what s those with the blues need to be whipped into shape, according to Asahi Geino (9/4). しかし東京のSMの女王様・青山愛は、彼女のSM催眠療法こそが、ピシャリとされてまともになるために、憂鬱を抱えた人々がまさに必要としていることだと主張する。アサヒ芸能(9/4)より。 3 Aoyama s Association for Creating a Healed Heart and Body is located in a quiet nook on the outskirts of an entertainment district of Tokyo s Shinjuku-ku. 青山の『心癒し体立つ会』は、東京都新宿の歓楽街の周辺にある隠れ家というべきところに位置している。 4 Aoyama, who has recently published a book "Utsu ni Makenaide (Don t Lose to Depression)," has set up a counseling room within the association s office. 最近『ウツニマケナイデ(*1)(うつには負けないで)』という本を出版した青山は、彼女の会のオフィスの中に、カウンセリングルームを設置した。 5 She has looked after many clients who have visited her, treating them with the S M Hypnosis Therapy she developed. 彼女のところへ訪れたたくさんの顧客を彼女は世話し、彼女が開発したSM催眠療法で顧客を処置してきた。 6 "Having been a dominatrix at an S M club inspired me to become a mental health counselor. I ve had times when I ve seen thoughts or worries that some of my customers were holding turn into an aura above their heads," Aoyama tells Asahi Geino. 「SMクラブで女王様をしていたことが、メンタルヘルスカウンセラーになることを、私に思いつかせました。私の客の内の何人かの、抱えていた考えや恐れが頭の上でオーラへと変わるところを、見たことが私には何回もあります」と、青山はアサヒ芸能に語る。 7 "The S M treatment I provide is not the painful type, it s more an S M that allows for the heart to become liberated. It doesn t hurt, so please feel at ease." 「私が提供するSM治療は痛いタイプのものではありません。心を解放させる、SM以上のものです。痛くは無いので、どうぞ安心して下さい」 8 Aoyama s counseling room is located on the third floor of her establishment. 青山のカウンセリングルームは彼女の建物の3階にある。 9 Its curtains remain permanently drawn with only a soft light preventing it from being draped in darkness. そこのカーテンは常に閉じられたままで、暗闇に包まれるのを阻むのは、ひとつのやわらかな明かりだけだ。 10 Various aromatic fragrances waft through the room and lilting New Age music is piped through the speakers of a an unseen player. 何種類ものアロマの香が部屋中をたゆたい、快活なニューエイジ系の音楽が見えないプレイヤーのスピーカーから流れてくる。 11 The weekly s reporter claims that being in the room feels somewhat mysterious. この部屋にいるとなんだか神秘的な感じがする、とアサヒ芸能の記者は主張する。 12 "Treatments I give depend on the worries the patient is going though. S M Hypnosis Therapy works best on those who have experienced some sort of trauma," Aoyama tells Asahi Geino. 「私が与える治療は、その顧客が体験してきた心配によって異なります。SM催眠療法は、なんらかのトラウマを経験している人に、最も効きます」と青山はアサヒ芸能に語る。 13 "I hypnotize customers and draw them back into the past so they can experience what it was that was so traumatic. We then change the experience so that it becomes a positive one." August 26, 2003 「私は顧客に催眠術をかけ、過去へと引き戻します。そうすると顧客は、トラウマの元となったことを経験することができます。そこで私たちは、その経験を、ポジティブなものに変えます」 2003年8月26日 参考資料 青山愛 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E5%B1%B1%E6%84%9B 拡散状況 スペイン語サイト 部分転載:http //ponchorama.com/2003/08/27/a-gentler-kinder-sm/ 英語サイト http //www.amorouspropensities.com/archives/bdsm/dominatrix_as_therapist.php(*2) 関連ページ WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A 毎日新聞英語版から配信された記事2003年 記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/tessli/
愛する携帯パーティー へようこそ 愛する携帯パーティーパーティーのホームページにお越し頂きありがとうございます。 すべてのお客様にパーティーにいらっしゃるような快適さを感じていただきたいため、 私たちは日々あらゆる細部まで気を配り心を込めたおもてなしを提供するとともに 世界でもっともすばらしいホームページとなるよう今後とも全力をつくすことをお約束 いたします。 お料理のレシピはもちろん、おすすめスイ一ツ、お店情報、懸賞情報、携帯情報を交換,し合いましょう。 参加者みんなでホームぺージを編集できるスペースをご用意いたしました。 パーティ気分でお気軽に参加してみてください。 present by http //blog.zaq.ne.jp/kobelife/ □注意事項 管理側で不適切と判断した編集については、精読無く復元致します。 その後、アクセス遮断措置を取らせて頂きますので悪しからずご了承下さい @wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/440.html
Chapter 1 Dragons and Elves-Scenario 1 Dragon Bargain -Scenario 2 Escape From Kunark -Scenario 3 Forest QueenChapter 2 Into the Void -Scenario 4 Bayle is Missing-Scenario 5 Treachery Revealed -Scenario 6 The Last Rift Is ClosedChapter 3 Miragul`s Revenge -Scenario 7 Army of Skeletons -Scenario 8 The Mage Returns-Scenario 9 A Beast Rises -Scenario 10 The Final Reckoning Scenario 1 Dragon Bargain Avatar Phara Dar (Fighter,Dragon)Attack 3 Defense 2 Damage Bonus +2 Health 14 Exert this avatar → Exert all opposing items and units 敵 Unit は、ぜーんぶ Dragon です。高級感あります。 でも、Unit の特殊能力を使ったり使わなかったり・・・ あんまり強くないので、気にせずドーンと。 報酬 Friends and Family (Fighter or Scout or Generic) Thoughtless Assault(Mage or Priest)オマケ報酬。 Pings Penetrating Potion Package (EQ) Draught of the Monarch (EQII)Scenario 2 Escape From Kunark Avatar Javrax (Priest) Attack 3 Defense 1 Damage Bonus +2 Health 14 Wenever an opposing unit takes damage, if this avatar is attacking, destroy that unit. Javrax さんが直接攻撃の時、Unit が Damage を受けると即死させられてしまうという、猛毒持ちのお方。 Unit デッキじゃ不利なの?と、思いきや防いでしまえばたいして困らない楽勝シナリオ。 気を抜くと Symbol of Corruption で即死もあるからキヲツケテ! 報酬 Vision Made Real (Fighter or Scout) Praying for Forgiveness(Mage or Priest)Scenario 3 Forest Queen Avatar Queen Elizerain (Scout,Elf) Attack 2 Defense 3 Damage Bonus +1 Health 12 While this avatar is ready, all your units get +1 attack and +1 defence. 地味な能力をお持ちの、大予言者様。 ダイレクトアタックもしてくるし、Quest も狙ってくるという少し不思議なデッキになっています・・・ 地味に、今拡張の目玉である蘇生封じも出してきます。 報酬 Beyond Death (Fighter or Scout) Rise Again(Mage or Priest)オマケ報酬。 Visage of the Hideous Harpy (EQ) Unstable Void Tunnel (EQII)Scenario 4 Bayle is Missing Avatar Bayle (Fighter,Human) Attack 2 Defense 1 Damage Bonus +1 Health 9 At the start of your turn, ready this avatar. 衝撃です。 このゲーム唯一?のイケメンが・・・イケメンが・・・ ・・・・・・・・・ ・・・・・・・・ 倒しちゃダメ。 報酬 Bellowing Charge (Fighter or Scout) Complete the Task(Mage or Priest)Scenario 5 Treachery Revealed Avatar Rulizex (Scout) Attack 2 Defense 2 Damage Bonus +1 Health 14 This avatar gets +1 damage bonus for each of your units that has Void in its name. Unit を残しておくと、Damage Bonus がタイヘンなことになります。 とはいえ、Unit 掃除をちまちましてれば普通の敵。 ここもサックリ。 報酬 Faydark Wanderer (Fighter or Scout) Owlbear Feathered Spear(Mage or Priest)オマケ報酬。 Familiar of the Zombie Doorman (EQ) Emissary of the Void (EQII)Scenario 6 The Last Rift Is Closed Avatar Palthak (Fighter) Attack 4 Defense 3 Damage Bonus +2 Health 18 At the start of each combat involving this avatar, deal 1 damage to an opposing combatant and heal 1 damage on this avatar. 基本能力高めのAvatarさん。 戦闘が始まるたびに、体力をちゅーちゅー吸うイヤーなタイプ。 でも、倒せない程でもなく・・・サックリと。 報酬 Elddar Escape (Fighter or Scout) Mend the Faithful (Mage or Priest)Scenario 7 Army of Skeletons Avatar Taker of Souls (Priest,Undead) Attack 2 Defense 3 Damage Bonus +1 Health 14 Exert this avatar → Take an undead unit card from your discard pile and play it to a quest for no cost. That unit gets +1 attack until the end of the turn. ずんずん蘇生してくる能力がめんどくさいけど・・・力押しもできてしまう最終章のはじまりのシナリオ。 でっかい剣もってるけど・・・プリーストなの?? 報酬 Test of Arms (Fighter or Scout) Be More Careful(Mage or Priest)オマケ報酬。 Magi Shield Ornamentation (EQ) Painting Arasai Favors (EQII)Scenario 8 The Mage Returns Avatar Miragul (Mage,Erudite) Attack 1 Defense 1 Damage Bonus +1 Health 16 For each of your abilities, this avatar gets +1 attack, +1 defence, and +1 damage bonus. ・・・どうしちゃったの?!そのおでこっ!! Voidなんかと遊んでるから、そんな長い顔になっちゃうんだよー なんだろ、今回は絵にふきだしつけたくなるね、全体的に。 報酬 Growing Intensity (Fighter or Scout) From the Fallen (Mage or Priest)Scenario 9 A Beast Rises Avatar Palthak (Fighter,Undead) Attack 4 Defense 3 Damage Bonus +2 Health 18 At the start of each combat involving this avatar, heal 1 damage on this avatar. Palthak さん再登場。しかも Undead になって。(本体はちょっち弱体化) さすが Miragul さん。なんでもリアニメートでけちゃうんだね♪ だてに、頭長くないねっ! 報酬 Undyung Rage (Fighter or Scout) Fighting the Beasts (Mage or Priest)Scenario 10 The Final Reckoning Avatar Miragul (Mage,Erudite) Attack 4 Defense 4 Damage Bonus +3 Health 20 Whenever a friendly unit is destroyed, heal 1 damage on this avatar. Miragul さん再登場。伸びた頭も元通り。 Void の力を手に入れて、意気揚々としております。 最初から出てる Rage Filled Gem が邪魔です。 敵 Unit を貯めすぎると、超キケンです。 報酬 Plainsman Patroller (Fighter or Scout) Soulsip Sceptre (Mage or Priest)オマケ報酬。 Shield of Scraps (EQ) Golden Cockatrice (EQII)
https://w.atwiki.jp/aspurand1106/pages/328.html
56話 聞こえますか、愛する人よ 「……そんな……」 放送を聞いたひろしは絶望感に襲われた。 死者として呼ばれた19人の中に、息子のしんのすけと飼い犬のシロの名前が有ったのだ。 信じたくなかったが、目の前で娘を殺されている以上、放送が嘘では無い事は分かっていた。 「野原さん……」 ラトはひろしに掛けてやれる言葉が見付からない。 彼もまた、クラスメイトが何人か放送で呼ばれていたが、ひろしの事を放置出来なかった。 「ひまわりだけじゃなくて、しんのすけも、シロも……! 畜生、畜生!! ちくしょおおおおおおおおおおおお!!!」 床に突っ伏し、ひろしは慟哭した。 愛する妻との間に生まれた愛の結晶は、突然巻き込まれた理不尽な殺人ゲームによって、呆気無く崩れ散ったのだ。 脳裏に蘇る、子供達のはしゃぐ声。もう二度と戻れない楽しかった家族全員での団欒の時。 「ううっ、あああああ……!! ああああああ……!!」 人目も憚らず、大粒の涙を流して泣き叫ぶひろし。 ラトは沈痛な面持ちで、何も言えず号泣するひろしを見守る事しか出来ずに居た。 「うっ……うっ……」 そして悲しみの余り、正常な判断力を失ったのか、ひろしは早まった行動に出てしまう。 自分の武器であるコンバットナイフをおもむろに手に取ったかと思うと、刃を自分の首に刺そうとしたのだ。 「!」 まずいと思ったラトはナイフを持つひろしの手を掴んだ。 「やめるんだ野原さん!」 「放せ! 死なせてくれ!!」 「馬鹿な、死んでどうするんです!」 ラトは掴んだひろしの手を床に思い切り叩き付け、ナイフを手放させてそれをすかさず奪い取った。 ひろしは取り返す気力も無いのか、再び咽び泣き始めてしまった。 「うああ……ああああ……」 「……野原さん、貴方まで死んでどうするんですか」 聞いていないかもしれないと思ったが、ラトはひろしに語り掛ける。 「そんな事をして、しんのすけ君やひまわりちゃん、シロ君が喜ぶとは僕には思えません。 それに……奥さんがまだ生きているのに、貴方は奥さんを見捨てて一人にするつもりですか?」 「あっ……」 ひろしはハッとなる。 そうだ、ラトの言う通り、まだ妻のみさえがどこかで生きている。 きっと彼女も放送を聞いて、自分と同じように悲しみに暮れているだろう。 ここで自分が子供達の後を追うような真似をしたら、みさえはどうなる? (……そうだ、俺は何馬鹿な事してんだよ……) 生きなければ、生きてみさえを捜し出し、一緒にこの殺し合いから脱出しなければ。 しんのすけ、ひまわり、シロも、きっとそうする事を望んでいる筈だ――――ひろしはそう自分に言い聞かせ、自分を奮起させた。 「……そうだな……ラト、お前の言う通りだ……。 ここで俺が死ぬ事なんか、きっとしんのすけもひまもシロも望んじゃいない……それに、みさえが一人になっちまう」 「野原さん」 「すまねぇ、ラト……馬鹿な事しちまって。 でも、もう大丈夫だ、俺は生きる。生きてみさえを見付けて、このクソッタレな殺し合いから脱出する!」 涙と鼻水でくしゃくしゃになり、真っ赤になった目で見据え、鼻声になりながらの宣言。 お世辞にも、格好が良いとは言えなかったが、とても力強かった。 まだ完全に立ち直った訳では無いだろうが、一先ず自害は思い止まってくれたようで良かったとラトは安心する。 奪い取ったコンバットナイフを、ラトはひろしに返却した。 「……ラトも何人か、クラスメイトが呼ばれたんだよな」 「覚悟はしていましたが、いざ呼ばれるとやはり残念です……」 ラトのクラスメイトで呼ばれたのは愛餓夫、壱里塚徳人、鈴木正一郎、吉良邑子、倉沢ほのかの五人。 自分が好意を寄せていたサーシャ、逆に自分に好意を寄せていたと思われるテト、深夜に交戦した銀鏖院水晶は呼ばれなかった。 呼ばれた五人は決して親しかった訳では無い、特に徳人については、 彼の持つ獣人への思いの事で話をしたが平行線に終わった記憶が有る。 だがそれでも先程ひろしに言ったように、クラスメイトが死んだと聞かされると気分が良い物では無かった。 「もう少し休んでから出発しましょう。 野原さんの精神はまだ完全には落ち着いていないと思います」 「悪いな……」 「謝る必要なんて有りませんよ」 もうしばらく休息してから二人は出発する事にした。 【朝/A-5墓場管理小屋】 【野原ひろし@アニメ/クレヨンしんちゃん】 [状態]精神的ショック(大)、深い悲しみ [装備]コンバットナイフ [所持品]基本支給品一式 [思考・行動]基本:みさえを探し、殺し合いを潰て生きて帰る。 1:ラトと行動する。 2:しんのすけ……シロ……。 [備考]※銀鏖院水晶を危険人物と認定しました。 ※ラトのクラスメイトの情報を彼より得ています。 【ラト@パロロワ/自作キャラでバトルロワイアル】 [状態]健康 [装備]ワルサーPPK/S(6/7)@現実 [所持品]基本支給品一式、ワルサーPPK/Sの弾倉(3) [思考・行動]基本:殺し合いを潰す。 1:野原さんと行動。しばらくしてから出発する。 2:クラスメイトも気になる。 [備考]※本編死亡後からの参戦です。 ※銀鏖院水晶を危険人物と認定しました。 ※能力の制限については今の所不明です。 前:GIRLS BE BRAVE ~少女よ勇気を持て~ 目次順 次:刻み込まれた傷は癒せる場所もなくて 前:墓、用意しといたからお前らの為に(優しさ) ラト 次:Tomorrow 前:墓、用意しといたからお前らの為に(優しさ) 野原ひろし 次:Tomorrow
https://w.atwiki.jp/oper/pages/687.html
第1幕 - 決闘 <第一場> アリアフェリア宮殿の大広間 舞台の一方には、ルーナ伯爵の宮殿に通じている扉、フェランドと大勢の家臣たちが扉のそばで休憩している 何人かの兵士は立って番をしている 【フェランド】 (眠りこんでいる近くの家臣たちに) しっかりしろ、しっかりしろ!伯爵様の お帰りをお待ち申しあげねばならぬ あの方は 時折 バルコニーの下 愛するお方のそばで 夜通し過ごされることもあるからな 【家臣たち】 嫉妬の残酷な 蛇が殿の胸をさいなんでいるのです! 【フェランド】 あの吟遊詩人 庭にやってきては 夜に歌をば歌う、まさに彼こそが恋がたき 気掛かりなのさ 【家臣たち】 (真剣に) まぶたより眠気を追い払うため 真実の ガルツィア様にまつわる物語をお話し下さい われらが伯爵の弟君の 【フェランド】 よし 話してやろう 集まってくれ (家臣たちはそれに従う) 【兵士たち】 (近づいてくる) われらにも是非 【家臣たち】 伺いましょう 伺いましょうぞ (一同はフェランドを取り囲む) 【フェランド】 二人の御子息の幸せな父君であらせられたのだ 先代のルーナ伯爵は 二番目の若君の忠実な乳母は いつも揺りかごのそばで眠っていたが とある朝 まだ夜明けの頃に 彼女が目を開けたとき 誰がその若君のそばにいたと思うか? 【合唱】 誰ですか?...お話し下さい...誰ですか? 【フェランド】 賤しきジプシーの不気味な老婆だ! 魔女の印を身に着けて! 若君を、険しい顔で 睨みつけていたのだ 血走った目で! 恐怖にかられた乳母は 鋭い叫び声を放った そして その声が発せられるや否や 従僕らが部屋に駆け付け そして脅し 叫び 小突いて その侵入者を追い出したのだ 【合唱】 彼らの心には怒りがかき立てられた その気のふれた老婆がそれを引き起こしたのだ 【フェランド】 老婆が言うには 若君の運勢を 星で占おうとしていたのだとか 嘘つきめ!若君は微熱を発し 体が弱っていかれた! 顔は蒼ざめ、ぐったりと疲れられて そして夜は震えられるようになった 昼間は涙で呻いてばかり. 若君には呪いがかけられたのだ! (合唱 おびえる) その魔女は迫害され 捕らえられ 火あぶりを宣告された だが そこに残ったその魔女の 娘、こやつが復讐を企てた! そやつはあまりに酷いことをしでかしたのだ!... 若君が姿を消し、発見されたのは 燃えさしだった まさにその場所 かつて魔女が火あぶりになったところから!... 子どもの…何とむごいことだ!... 骨が 燃やされて まだくすぶっていたのだ! 【合唱】 ああ 邪悪な!…悪辣な女め! 憎悪と恐怖が心を駆け巡る! 【幾人か】 して 父君はいかに? 【フェランド】 残された数日を悲しみのうちに過ごされた だが何やら言い知れぬ予感が心の中で 殿に告げていたのだろう 御子息は亡くなってはおらぬと そしてみまかられる時に 今の伯爵様に誓うよう求められた 弟君を探し続けることを...ああ!それも空しきこと!... 【兵士たち】 そしてその女の行方は いまだ分からぬのですか? 【フェランド】 何も分からぬ ああ、しかしできるならば そやつをいつの日か 捕らえてやりたい! 【家臣たち】 しかし、その女の顔は分かるのですか? 【フェランド】 過ぎた年月を考えれば...分かるだろう 【兵士たち】 さっさと送ってやりたいですな 母親の待つ 地獄へと 【フェランド】 地獄だと? いや、皆信じている あの邪な魔女の魂は まだこの世にさまよっていると そして空が暗闇に覆われる時 彼女は様々な形で現れると 【合唱】 (おののいて) それは本当ですか! 【幾人か】 屋根の上に現れるのだ! 【他の者たち】 時にはヤツガシラやフクロウに姿を変えて! 【他の者たち】 ある時にはカラスになるが、大抵はフクロウに化ける! 夜明けには矢のように飛び去って行くのだ 【フェランド】 恐怖のあまりに死んでしまった 伯爵の家来のひとりで そのジプシー女の顔を殴った男が! (皆 迷信の恐怖におびえる) フクロウの姿で彼のところに現われたのだ 静まりかえった部屋の中に! ぎらつく目で...にらみつけ 空に向かって身の毛もよだつような声で叫んだ! その時 真夜中の鐘が鳴って... (鐘が突然に真夜中を告げる) 【全員】 ああ!呪いあれ 地獄の魔女に! (武装した兵士たちは奥の方へ、家臣たちは扉の方へと駆けて行く) <第二場> 宮殿の庭 居室へと続く大理石の階段の右。 夜も更け、厚い雲が月を覆う。 レオノーラとイネス 【イネス】 何をしていらっしゃるのです?... もう遅いですわ、こちらへ。 奥様がもう お呼びでいらっしゃいます。 【レオノーラ】 また一晩が過ぎてしまったわ。 あの方に会えずに... 【イネス】 危険な恋の炎を 心にともしておいでですね!... ああ、どうやって、どこで 最初の火花は あなたの中に始まったのですか? 【レオノーラ】 馬上試合の日 彼は現れたわ。 褐色の服と兜に、 褐色の紋章のない盾 無名の戦士だったけれど 見事栄誉を勝ち取られた 勝者に冠を 私はお捧げしたわ... それから内戦が起こって もう彼には会うことはなかった! まるで逃げ去ってしまった黄金の夢のように! そして時が過ぎ、 季節が巡り... でも それから... 【イネス】 何が起こったのですか? 【レオノーラ】 聞いてちょうだい。 静まり返った夜 美しく、雲ひとつない空に 月が銀色の 丸い、喜びに満ちた顔を見せていた... それまで静まり返っていたなか、ついに, 甘いかすかな リュートの調べと 憂いを含む歌声が 聞こえてきたと思ったら 一人の吟遊詩人が歌っていたの。 節は嘆願するように つつましく 神に祈りをささげているかのようだった。 その中で繰り返されていたのは ある名前... 私の名前だった!... 急いでバルコニーへ駆け寄ると... そこにいらしたのよ! あの方が!... 天使だけが知る喜びが 私を満たした!... 私の心には, うっとりとした目には この地上が天国に見えたの。 【イネス】 なんと胸騒ぎのするお話でしょう! 胸が不安でいっぱいです!... 恐ろしい... 【レオノーラ】 無用の憂いだわ! 【イネス】 その謎めいた男が 私の心を 悲しみの予感でかき乱すのです どうかお忘れになって... 【レオノーラ】 何を言ってるの!... もういいわ!... 【イネス】 友人としての忠言をお聞きください... お願いです 【レオノーラ】 忘れるなんて! ああ、あなたの言うことが この魂には理解できないわ この愛は 言葉ではうまく言い表せない 私だけが理解できる愛 狂おしい私の心! 私の運命は 彼のそばでなければ満たされない... 彼のために生きるのでなければ 彼のために私は死を選ぶ! 【イネス】 (決して後悔することがありませんように こんなにも深く愛したこの人が!) 居室へと上っていく <第3場> 伯爵 【伯爵】 静かな夜だ! きっともうぐっすりと お休みのことであろう 王妃様は だが その侍女は起きている おお!レオノーラ あなたは起きている 私には分かる あのバルコニーで、ちらつく光が ランプより洩れて来るからだ ああ!恋の炎よ 私のすべてを燃やし尽くす!... 私はあなたに会わねばならぬ そしてあなたに聞いてもらわなければ 行こう... 今こそ私たちの至上の瞬間! (恋に目が眩み彼は階段に向かって足を踏み出すが、リュートの音を聞き 彼は立ち止まる) 吟遊詩人め!身震いするぞ! 【吟遊詩人の声】 (陰から) 地上に独りのこされ 戦の運命はつたなく 心だけが唯一の希望 吟遊詩人にとって! だが その心が, 純粋な忠義という美徳を持っていれば, すべての王よりも偉大だ。 吟遊詩人よ! 【伯爵】 ああ、あの言葉!... ああ、嫉妬よ!... 私を間違わせないでくれ... 彼女が降りてくる! (伯爵はマントに身をくるむ) <第4場> レオノーラと伯爵 【レオノーラ】 (伯爵の方へ駆け寄り) 私のいとしい人! 【伯爵】 (どうしたらいいのだ?) 【レオノーラ】 いつもより時間も遅い; 時を数えるていたの 心のときめきも!... やっと慈悲深い愛が あなたをこの腕に導いてくれた... 【吟遊詩人の声】 裏切り者!... (月が雲から顔を出し、 これまで隠れていた顔を浮かび上がらせる) <第5場> マンリーコと上記の人々 【レオノーラ】 この声は!... ああ、暗闇のせいで 私はとんだ間違いをしてしまった! (両者に気づき, マンリーコの足元にすがり, 取り乱して) 私はあなたに向かって 言っていると思っていたの この人ではなく... あなただけを, 私の魂は 呼び, 欲するの... あなたを愛してる, 誓うわ, あなたを愛しているの 大きな, 永遠の愛よ! 【伯爵】 よくも… 【マンリーコ】 レオノーラを立ち上がらせながら (ああ、これ以上は望まない!) 【伯爵】 怒りで心が燃え上がる! 臆病者じゃないのなら姿を現せ! 【レオノーラ】 (ああ!) 【伯爵】 名を名乗れ... 【レオノーラ】 (マンリーコにささやく) お願いだから!... 【マンリーコ】 (兜の面頬をあげ) 私を覚えているか, マンリーコだ. 【伯爵】 なんと貴様が!... まさか! きちがいじみた大胆さ! ウルジェル家の支持者に, 死刑宣告が出ているのに, あえて向かってくるとは この城の門へ? 【マンリーコ】 何をぐずぐずしている?... 衛兵を呼ばないのか? そして仇敵を 死刑執行人の剣に 託したらどうだ 【伯爵】 お前の最期の刻は すぐそこに迫っている。 愚か者め! さあ来い... 【レオノーラ】 伯爵! 【伯爵】 この屈辱の犠牲者として お前の血を流してもらわねば... 【レオノーラ】 神様! 止めて... 【伯爵】 ついて来い 【マンリーコ】 行こう 【レオノーラ】 (どうすればいいの? 私の一声が彼を追い詰めるなんて..) 聞いて... 【伯爵】 ならぬ! 嫉妬と愛と屈辱の炎が 私の胸で燃え狂う! 貴様の血と不幸を注いでも, とても消せそうにない! (レオノーラへ) 愚かな女め, -愛してる- などと奴に言ったばかりに 奴は死ぬのだ... お前の一言が 奴を死に追いやったのだ! 【レオノーラ】 ほんの一瞬でいいから あなたの理性を怒りの代わりに持って下さい... 私が、私だけが、その激しい 怒りの原因なのです! 鎮めて, ああ! 怒りを鎮めてください あなたを激怒させた愚かな女に... この胸に剣の一突きを, あなたを愛することができないこの胸に! 【マンリーコ】 この尊大な男の怒りは意味をなさない 私の剣の一突きに倒れるだろう. あなたの愛を受けた人間は その愛によって不死身になったのだ. (伯爵へ) お前の運命はもう決まった... お前の時はたった今告げられた! 彼女の心とお前の命を 運命が私に届けてくれた! 二人は剣を交えながら遠ざかって行き ; レオノーラは気を失って崩れ落ちる PARTE PRIMA - Il Duello SCENA I Atrio nel palazzo dell Aliaferia. Da un lato, porta che mette agli appartamenti del Conte di Luna Ferrando e molti Familiari del Conte giacciono presso la porta; alcuni Uomini d arme passeggiano in fondo. FERRANDO ai Familiari vicini ad assopirsi All erta, all erta! Il Conte N è d uopo attender vigilando; ed egli Talor presso i veroni Della sua cara, intere Passa le notti. FAMILIARI Gelosia le fiere Serpi gli avventa in petto! FERRANDO Nel Trovator, che dai giardini move Notturno il canto, d un rivale a dritto Ei teme. FAMILIARI Dalle gravi Palpebre il sonno a discacciar, la vera Storia ci narra di Garzia, germano Al nostro Conte. FERRANDO La dirò venite intorno a me. I Familiari eseguiscono ARMIGERI accostandosi pur essi Noi pure... FAMILIARI Udite, udite. Tutti accerchiano Ferrando FERRANDO Di due figli vivea padre beato Il buon Conte di Luna Fida nutrice del secondo nato Dormia presso la cuna. Sul romper dell aurora un bel mattino Ella dischiude i rai; E chi trova d accanto a quel bambino? CORO Chi?... Favella... Chi mai? FERRANDO Abbietta zingara, fosca vegliarda! Cingeva i simboli di una maliarda! E sul fanciullo, con viso arcigno, L occhio affiggeva torvo, sanguigno!... D orror compresa è la nutrice... Acuto un grido all aura scioglie; Ed ecco, in meno che il labbro il dice, I servi accorrono in quelle soglie; E fra minacce, urli e percosse La rea discacciano ch entrarvi osò. CORO Giusto quei petti sdegno commosse; L insana vecchia lo provocò. FERRANDO Asserì che tirar del fanciullino L oroscopo volea... Bugiarda! Lenta febbre del meschino La salute struggea! Coverto di pallor, languido, affranto Ei tremava la sera. Il dì traeva in lamentevol pianto... Ammaliato egli era! Il Coro inorridisce La fatucchiera perseguitata Fu presa, e al rogo fu condannata; Ma rimaneva la maledetta Figlia, ministra di ria vendetta!... Compì quest empia nefando eccesso!... Sparve il fanciullo e si rinvenne Mal spenta brace nel sito istesso Ov arsa un giorno la strega venne!... E d un bambino... ahimè!... l ossame Bruciato a mezzo, fumante ancor! CORO Ah scellerata!... oh donna infame! Del par m investe odio ed orror! ALCUNI E il padre? FERRANDO Brevi e tristi giorni visse Pure ignoto del cor presentimento Gli diceva che spento Non era il figlio; ed, a morir vicino, Bramò che il signor nostro a lui giurasse Di non cessar le indagini... ah! fûr vane!... ARMIGERI E di colei non s ebbe Contezza mai? FERRANDO Nulla contezza... Oh, dato mi fosse Rintracciarla un dì!... FAMILIARI Ma ravvisarla potresti? FERRANDO Calcolando gli anni trascorsi... lo potrei. ARMIGERI Sarebbe tempo presso la madre All inferno spedirla. FERRANDO All inferno? È credenza che dimori Ancor nel mondo l anima perduta Dell empia strega, e quando il cielo è nero In varie forme altrui si mostri. CORO con terrore E vero! ALCUNI Su l orlo dei tetti alcun l ha veduta! ALTRI In upupa o strige talora si muta! ALTRI In corvo tal altra; più spesso in civetta! Sull alba fuggente al par di saetta. FERRANDO Morì di paura un servo del conte, Che avea della zingara percossa la fronte! Tutti si pingono di superstizioso terrore Apparve a costui d un gufo in sembianza Nell alta quiete di tacita stanza!... Con l occhio lucente guardava... guardava, Il cielo attristando d un urlo feral! Allor mezzanotte appunto suonava... Una campana suona improvvisamente a distesa mezzanotte TUTTI Ah! sia maledetta la strega infernal! Gli uomini d arme accorrono in fondo; i Familiari corrono verso la porta SCENA II Giardini del palazzo. Sulla destra marmorea scalinata che mette agli appartamenti. La notte è inoltrata; dense nubi coprono la luna. Leonora ed Ines INES Che più t arresti?... l ora è tarda vieni. Di te la regal donna Chiese, l udisti. LEONORA Un altra notte ancora Senza vederlo... INES Perigliosa fiamma Tu nutri!... Oh come, dove La primiera favilla In te s apprese? LEONORA Ne tornei. V apparve Bruno le vesti ed il cimier, lo scudo Bruno e di stemma ignudo, Sconosciuto guerrier, che dell agone Gli onori ottenne... Al vincitor sul crine Il serto io posi... Civil guerra intanto Arse... Nol vidi più! come d aurato Sogno fuggente imago! ed era volta Lunga stagion... ma poi... INES Che avvenne? LEONORA Ascolta. Tacea la notte placida e bella in ciel sereno La luna il viso argenteo Mostrava lieto e pieno... Quando suonar per l aere, Infino allor sì muto, Dolci s udiro e flebili Gli accordi d un liuto, E versi melanconici Un Trovator cantò. Versi di prece ed umile Qual d uom che prega Iddio In quella ripeteasi Un nome... il nome mio!... Corsi al veron sollecita... Egli era! egli era desso!... Gioia provai che agli angeli Solo è provar concesso!... Al core, al guardo estatico La terra un ciel sembrò. INES Quanto narrasti di turbamento M ha piena l alma!... Io temo... LEONORA Invano! INES Dubbio, ma triste presentimento In me risveglia quest uomo arcano! Tenta obliarlo... LEONORA Che dici!... oh basti!... INES Cedi al consiglio dell amistà... Cedi... LEONORA Obliarlo! Ah, tu parlasti Detto, che intendere l alma non sa. Di tale amor che dirsi Mal può dalla parola, D amor che intendo io sola, Il cor s inebriò! Il mio destino compiersi Non può che a lui dappresso... S io non vivrò per esso, Per esso io morirò! INES (Non debba mai pentirsi Chi tanto un giomo amò!) Ascendono agli appartamenti SCENA III Conte CONTE Tace la notte! immersa Nel sonno, è certo, la regal Signora; Ma veglia la sua dama... Oh! Leonora, Tu desta sei; mel dice, Da quel verone, tremolante un raggio Della notturna lampa... Ah! l amorosa fiamma M arde ogni fibra!... Ch io ti vegga è d uopo, Che tu m intenda... Vengo... A noi supremo È tal momento... Cieco d amore avviasi verso la gradinata. Odonsi gli accordi d un liuto egli s arresta Il Trovator! Io fremo! LA VOCE DEL TROVATORE fra le piante Deserto sulla terra, Col rio destino in guerra E sola spese un cor Al Trovator! Ma s ei quel cor possiede, Bello di casta fede, E d ogni re maggior Il Trovator! CONTE Oh detti!... Oh gelosia!... Non m inganno... Ella scende! S avvolge nel suo mantello SCENA IV Leonora e il Conte LEONORA correndo verso il Conte Anima mia! CONTE (Che far?) LEONORA Più dell usato È tarda l ora; io ne contai gl istanti Co palpiti del core!... Alfin ti guida Pietoso amor tra queste braccia... La voce del Trovatore Infida!... La luna mostrasi dai nugoli, e lascia scorgere una persona, di cui la visiera nasconde il volto SCENA V Manrico e detti LEONORA Qual voce!... Ah, dalle tenebre Tratta in errore io fui! riconoscendo entrambi, e gettandosi ai piedi di Manrico, agitatissima A te credei rivolgere L accento e non a lui... A te, che l alma mia Sol chiede, sol desìa... Io t amo, il giuro, io t amo D immenso, eterno amor! CONTE Ed osi? MANRICO sollevando Leonora (Ah, più non bramo!) CONTE Avvampo di furor! Se un vil non sei discovriti. LEONORA (Ohimè!) CONTE Palesa il nome... LEONORA sommessamente a Manrico Deh, per pietà!... MANRICO sollevando la visiera dell elmo Ravvisami, Manrico io son. CONTE Tu!... Come! Insano temerario! D Urgel seguace, a morte Proscritto, ardisci volgerti A queste regie porte? MANRICO Che tardi?... or via, le guardie Appella, ed il rivale Al ferro del carnefice Consegna. CONTE Il tuo fatale istante Assai più prossimo È, dissennato! Vieni... LEONORA Conte! CONTE Al mio sdegno vittima È d uopo ch io ti sveni... LEONORA Oh ciel! t arresta... CONTE Seguimi... MANRICO Andiam... LEONORA (Che mai farò? Un sol mio grido perdere Lo puote..) M odi... CONTE No! Di geloso amor sprezzato Arde in me tremendo il foco! Il tuo sangue, o sciagurato, Ad estinguerlo fia poco! a Leonora Dirgli, o folle, - Io t amo - ardisti!... Ei più vivere non può... Un accento proferisti Che a morir lo condannò! LEONORA Un istante almen dia loco Il tuo sdegno alla ragione... Io, sol io, di tanto foco Son, pur troppo, la cagione! Piombi, ah! piombi il tuo furore Sulla rea che t oltraggiò... Vibra il ferro in questo core, Che te amar non vuol, né può. MANRICO Del superbo vana è l ira; Ei cadrà da me trafitto. Il mortal che amor t ispira, Dall amor fu reso invitto. al Conte La tua sorte è già compita... L ora ormai per te suonò! Il suo core e la tua vita Il destino a me serbò! I due rivali si allontanano con le spade sguainate; Leonora cade, priva di sentimenti Verdi,Giuseppe/Il Trovatore/II
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/16263.html
VENTILATORSをお気に入りに追加 VENTILATORSのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット VENTILATORSの報道 gnewプラグインエラー「VENTILATORS」は見つからないか、接続エラーです。 VENTILATORSとは VENTILATORSの83%は媚びで出来ています。VENTILATORSの14%は株で出来ています。VENTILATORSの2%は鉛で出来ています。VENTILATORSの1%は血で出来ています。 VENTILATORS@ウィキペディア VENTILATORS Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ VENTILATORS このページについて このページはVENTILATORSのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるVENTILATORSに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/26045.html
えいえんにすきだから【登録タグ 5key-z IA え 曲】 作詞:5key-z 作曲:5key-z 編曲:5key-z 唄:IA 曲紹介 5key-z氏の2作目。 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない2ED」応募作品。 歌詞 (作者ブログより転載) 薄く纏った妖気の壁で 私は全てを拒絶した だというのにあなたって人は いとも簡単に入り込んで 冷えて固まった私の心 温めて溶かしてゆく こんなにドキドキさせるなんて どんな呪いかけたの…? 黒から白に染まってくこの心が あなたにちゃんと届くように願って 願って 声を 言葉を この想いを 今伝えるから聞いてね 息を吸い込んだ 「私と付き合ってください」 あの娘のために頑張る姿が 愛しくて少し妬ましかった 例えその代わりだとしても… 感情的になる私に 「お前のことが心配なんだ」 なんてことあなた言うから 卑怯よ私あなたのことを好きになってしまうじゃない 黒から白に変わってくこの心に ふたりの歩んでく未来 刻んで 刻んで 現在も 明日も その先も 私は誰よりずっとずっと あなたのことが好きよ この身が滅びても… 膨らんで重くなった あなたを好きな気持ちを 何ページも綴ってゆくの だって想いが抑えきれない 黒から白に染まってくこの世界で あなた達といる未来を描いて 描いて 声で 言葉で その想いで 私に応えて欲しいと望むの 白い世界が色付くこんな想いを 教えてくれたあなたが好きだよ 好きだよ 現在も 明日も その先も 私は誰よりずっとずっと あなたのことが好きよ 永遠に好きだから… コメント 永遠・・・^^ -- 名無し© (2013-11-09 21 52 46) いいねーこの曲!すごくいい´∀` -- 愛 (2013-11-26 21 26 07) 名前 コメント